中国ビジネス・生活・歴史の総合情報サイト チャイナスタイル

ChinaStyle.jp

中国語 歴史・文化

三国演義(三国志) 連環画009 董皇太后の毒殺(ピンイン付き日中対訳)

更新日:

 

中国で50~60年代に作成されたという三国演義(三国志)の連環画(子供向けの絵物語)の日中対訳。言葉遣いも平易で、中身も面白く、絵も素晴らしいので大人でも楽しめる内容になっています。

 

161.何进听罢,出来对众官说道:“谋害我的是蹇硕一个人,可以杀尽他的家族,不必妄杀其他的人。”袁绍还想劝说,他却拂袖走了。

Héjìn tīng bà, chūlái duì zhòng guān shuōdao:“Móuhài wǒ de shì jiǎnshuò yīge rén, kěyǐ shā jǐn tā de jiāzú, bù bì wàng shā qítā de rén.” Yuánshào hái xiǎng quànshuō, tā què fúxiù zǒule.

何進は聞くと、出てきて皆にいった。「私を謀殺しようとしたのは、蹇碩一人であり、彼の一族は処刑するが、むやみに他の人を殺す必要はない」袁紹はまだ説得しようとしたが、何進は憮然として袖を振り払って去ってしまった。

袁紹「斩草不除根,将来一定反受其害!」

zhǎn cǎo bù chúgēn, jiānglái yīdìng fǎn shòu qí hài!

雑草を切る時に根を除かなければ、将来きっと害をもたらします

何進「我已经打定了主意,你勿用多说了」

wǒ yǐjīng dǎ dìngle zhǔyì, nǐ wù yòng duō shuōle.

すでに決めたことだ。くどくどと言うな

 

162.董太后见皇子辨做了皇帝,内外大臣都成了何后的心腹,心里大不乐意,就把张让叫到宫里,商议对策。张让马上给她出了一个主意。太后大喜。

Dǒng tàihòu jiàn huángzǐ biàn zuòle huángdì, nèiwài dàchén dōu chéngle héhòu de xīnfù, xīnlǐ dà bù lèyì, jiù bǎ zhāngràng jiào dào gōng lǐ, shāngyì duìcè. Zhāngràng mǎshàng gěi tā chūle yīge zhǔyì. Tàihòu dàxǐ.

董皇太后は劉弁皇子が皇帝になり、内外の大臣が何皇太后の腹心となったのを見て、内心大変不愉快で、張譲を宮廷に呼び、対策を相談した。張譲はすぐに彼女に一つの知恵を出した。董皇太后は大変喜んだ。

張譲「娘娘可以亲自临朝听政,封皇子协为王,让国舅董重掌握兵权,重用我们这班老臣,何愁大事不成!」

Niángniáng kěyǐ qīnzì lín cháo tīngzhèng, fēng huángzǐ xié wèi wáng, ràng guó jiù dǒng zhòng zhǎngwò bīngquán, zhòngyòng wǒmen zhè bān lǎochén, hé chóu dàshì bùchéng!

董皇太后様自ら朝廷に出席して、劉協皇子を王として、おじの董重に兵権を握らせ、我々の仲間の大臣を重用すれば、大事がならないと心配する必要もない

 

163.第二天早朝的时候,董太后就亲自临朝,传旨封皇子协为陈留王,董重为骠骑将军,张让等辅佐朝政。

Dì èr tiān zǎocháo de shíhòu, dǒng tàihòu jiù qīnzì lín cháo, chuán zhǐ fēng huángzǐ xié wéi chénliúwáng, dǒngzhòng wéi biāo qí jiāngjūn, zhāngràng děng fǔzuǒ cháozhèng.

次の朝の朝廷に董皇太后は自ら出席し、劉協を陳留王として、董重を驃騎将軍とし、張譲らに朝廷の政治を補佐させる詔勅を出した。

 

164.何太后见董太后专权,心里也不痛快。她想了一个计策,在宫里摆了一桌酒,请董太后来喝酒。

Hé tàihòu jiàn dǒng tàihòu zhuānquán, xīnlǐ yě bù tòngkuài. Tā xiǎngle yīgè jìcè, zài gōng lǐ bǎile yī zhuō jiǔ, qǐng dǒng tàihòulái hējiǔ.

何皇太后は董皇太后の専権に対して、心の中では非常に不愉快であった。何皇太后はひとつの計画を思いついて、宮殿内で酒席を設けて、董皇太后を招いた。

 

165.酒过三巡,何太后起身敬了董太后一杯酒,说道:“我们都是女人,照理应该安居深宫,那些朝廷上的大事,让大臣元老们去办理。这样才是国家的大幸。希望你从长计议一下。”

Jiǔguò sān xún, hé tàihòu qǐshēn jìngle dǒng tàihòu yībēi jiǔ, shuōdao:“Wǒmen dōu shì nǚrén, zhàolǐ yīnggāi ānjū shēngōng, nàxiē cháotíng shàng de dàshì, ràng dàchén yuánlǎomen qù bànlǐ. Zhèyàng cái shì guójiā de dàxìng. Xīwàng nǐ cóngchángjìyì yīxià.”

酒も3杯飲んだころ、何皇太后は席を立って董皇太后に一杯ついで「私たちはみな女であるから、道理であれば宮殿の奥に静かに住んで、朝廷の大事については、大臣の長老たちに処理させるのです。このようにしてこそ、国家の幸いというものです。じっくり考えてみてください」と言った。

 

166.董太后听了,气的脸上红一阵白一阵,大声喝道:“你从前毒死了王美人,一向对谁都嫉妒。现在你仗着你儿子做了皇帝,又仗着你哥哥何进的势力,竟敢这样胡言乱语!”

Dǒng tàihòu tīngle, qì de liǎn shàng hóng yīzhèn bái yīzhèn, dàshēng hèdào:“Nǐ cóngqián dúsǐle wáng měirén, yīxiàng duì shéi dōu jídù. Xiànzài nǐ zhàngzhe nǐ érzi zuòle huángdì, yòu zhàngzhe nǐ gēgē héjìn de shìlì, jìng gǎn zhèyàng húyán luàn yǔ.”

董皇太后はこれを聞くと、怒って顔を赤くしながら、大声で「あなた以前王美人を毒殺して、ずっと誰に対しても嫉妬ばかりしていた。今は子供が皇帝になったのをかさに着て、また兄の何進の勢力をかさに着て、よくもこんなでたらめを言うことができるものだ!」と言った。

董皇太后「老实告诉你,我如果叫骠骑将军要你哥哥的脑袋,真是易如反掌!」

Lǎoshí gàosù nǐ, wǒ rúguǒ jiào biāo qí jiāngjūn yào nǐ gēgē de nǎodai, zhēnshi yìrúfǎnzhǎng!

率直に言えば、もしも驃騎将軍にあなたの兄の首が欲しいといえば、手のひらをかえすように簡単なのです

 

167.何太后也发怒了。两个人越说越气,争吵得十分厉害,最后才由张让这些人把她们劝回宫去。

Hé tàihòu yě fānùle. Liǎng ge rén yuè shuō yuè qì, zhēngchǎo de shífēn lìhài, zuìhòu cái yóu zhāngràng zhèxiē rén bǎ tāmen quàn huí gōng qù.

何皇太后も怒り出した。2人は話せば話すほどに腹を立てて、激しく言い争ったが、ついに張譲たちが彼女たちを説得して宮廷に帰らせた。

何皇太后「我用好言相劝,怎么你反而这样对付我?」

Wǒ yòng hǎo yán xiāngquàn, zěnme nǐ fǎn'ér zhèyàng duìfù wǒ?

私がやさしく言っているのに、どうしてあなたはこのように私に言うのですか?

董皇太后「你家是做屠户的,像你这样低贱的人,有什么见识!」

Nǐ jiā shì zuò túhù de, xiàng nǐ zhèyàng dījiàn de rén, yǒu shé me jiànshì!

あなたの家はもともと屠殺業をやっていて、あなたのような低俗な人間に、どのような見識があるのですか?

 

168.当晚,何太后把何进召进宫里,把这件事告诉了他。何进答应连夜召集众大臣商议对付办法。

Dàngwǎn, hé tàihòu bǎ héjìn zhào jìn gōng lǐ, bǎ zhè jiànshì gàosùle tā. Héjìn dāyìng liányè zhàojí zhòng dàchén shāngyì duìfù bànfǎ.

その日の夜、何皇太后は何進を宮中に呼び出し、この事件を彼に告げた。何進は夜に大臣を招集して対応策を協議することを承諾した。

 

169.第二天早朝的时候,就有一位大臣上表,说董太后原是外藩的妃子,因为当初桓帝没有皇子,把她的儿子立为灵帝,才尊为太后。现在不应该再住在宫中,应该迁到河间去。

Dì èr tiān zǎocháo de shíhòu, jiù yǒu yī wèi dàchén shàng biǎo, shuō dǒng tàihòu yuán shì wàifān de fēizi, yīnwèi dāngchū huándì méiyǒu huángzǐ, bǎ tā de érzi lì wèi líng dì, cái zūn wèi tàihòu. Xiànzài bù yìng gāi zài zhù zài gōng zhōng, yīnggāi qiān dào héjiān qù.

翌朝の朝廷の時に、ある大臣が上奏して曰く、董皇太后はもともとは外藩の妃であったのが、当初、桓帝に皇子が居なかったため、その息子を霊帝として即位させ、皇太后となったのであり、今となっては宮中に住み続けるべきではなく、河間に引っ越すべきである。

 

170.何进立刻下令把董太后送走。

Héjìn lìkè xiàlìng bǎ dǒng tàihòu sòng zǒu.

何進はすぐに董皇太后を送るように命令した。

 

171.何进嘱咐护送的人,在路上暗地将董太后毒死。

Héjìn zhǔfù hùsòng de rén, zài lùshàng àn de jiāng dǒng tàihòu dú sǐ.

何進が護送のためにつけた人は、道中で董皇太后をひそかに毒殺した。

 

172.何进又点了五百名禁军,包围骠骑将军董重的住宅,要追回他的官印。董重知道事情危急,便在后堂自杀了。

Héjìn yòu diǎnle wǔbǎi míng jìnjūn, bāowéi biāoqí jiāngjūn dǒngzhòng de zhùzhái, yào zhuī huí tā de guānyìn. Dǒngzhòng zhīdào shìqíng wéijí, biàn zài hòutáng zìshāle.

何進はまた500名の禁軍に命令し、驃騎将軍の董重の住宅を取り囲んで、彼の官印を取り返そうとした。董重は事の危急を知って、後堂で自殺した。

 

173.张让等十常侍见董太后一派人已经失败,就另想办法,用金钱和贵重的古玩去结交何进的弟弟何苗和他的母亲舞阳君。

Zhāngràng děng shíchángshì jiàn dǒng tàihòu yīpài rén yǐjīng shībài, jiù lìng xiǎng bànfǎ, yòng jīnqián hé guìzhòng de gǔwàn qù jiéjiāo héjìn de dìdì hémiáo hé tā de mǔqīn wǔyángjūn.

張譲たち十常侍は董皇太后の一派が失敗したのを見て、別の方法を考え、金と記帳な骨董品を使って何進の弟である何苗と彼の母である舞陽君と結託した。

張譲「请太君和国舅早晚去看望太后时,帮老臣们多多好言儿句,老臣就感激不尽了!」

Qǐng tài jūn hé guó jiù zǎowǎn qù kànwàng tàihòu shí, bāng lǎochénmen duōduō hǎo yán er jù, lǎochén jiù gǎnjī bù jìn le!

舞陽君様と何苗様が皇太后に会われる際には、どうぞ我々の事を口添えいただけますと、大変嬉しく思います。

 

174.何苗和舞阳君得了贿赂,就在进宫去看望何太后时,替十常侍说好话。因此十常侍又得到何太后的信任,势力又慢慢的大了起来。

Hémiáo hé wǔyángjūn déle huìlù, jiù zài jìn gōng qù kànwàng hé tàihòu shí, tì shíchángshì shuō hǎohuà. Yīncǐ shíchángshì yòu dédào hé tàihòu de xìnrèn, shìlì yòu mànman de dàle qǐlái.

何苗と舞陽君は賄賂をもらうと、宮殿に何皇太后を訪ねた際に、十常侍との間を取り持った。十常侍はまた何皇太后の信頼を得て、勢力はまただんだん大きくなっていった。

 

175.不久,董太后在路上被毒死了,灵柩运回京来,何进不好意思参加葬仪,推托有病,躲在家里。张让等人就乘这时机,在百官面前攻击何进。这话却被袁绍听到了。

Bùjiǔ, dǒng tàihòu zài lù shàng bèi dúsǐle, língjiù yùn huí jīng lái, héjìn bù hǎoyìsi cānjiā zàng yí, tuītuō yǒu bìng, duǒ zài jiālǐ. Zhāngràng děng rén jiù chéng zhè shíjī, zài bǎi guān miànqián gōngjí héjìn. Zhè huà què bèi yuánshào tīng dàole.

やがて、路上で毒殺された董皇太后の棺が首都に戻ってきた。何進は葬儀に参列するのは気が引け、病気を偽って、家にこもっていた。張譲らはこの機に乗じて、百官の前で何進を攻撃した。しかし、この言葉は袁紹に聞かれてしまった。

張譲「何进打算夺取皇位,所以毒死了董太后」

Hé jìn dǎsuàn duóqǔ huángwèi, suǒyǐ dú sǐle dǒng tàihòu.

何進は皇位を奪い取ろうとしており、そのために董皇太后を毒殺したのだ。

 

176.袁绍便来告诉何进,并劝他乘早把这些宦官杀掉,免生后患。何进犹豫不决,便进宫去和何太后商议。

Yuánshào biàn lái gàosù héjìn, bìng quàn tā chéng zǎo bǎ zhèxiē huànguān shā diào, miǎn shēng hòuhuàn. Héjìn yóuyù bù jué, biàn jìn gōng qù hé hé tàihòu shāngyì.

袁紹は何進に報告に着て、早くこれらの宦官をすべて殺し、後顧の憂いが発生するのを防ぐよう彼に勧めた。何進は優柔不断に決めかねて、宮殿に行って何皇太后と相談した。

何進「容我问问太后再说吧!」

Róng wǒ wèn wèn tàihòu zàishuō ba!

何皇太后に聞いてから相談しよう!

 

177.何进见了何太后,把要杀宦官的事告诉了她。不料何太后正宠信张让等人,不但不许,反把何进说了一顿。何进本是没决断的人,听了何太后的话,诺诺连声而退。

Hé jìn jiànle hé tàihòu, bǎ yào shā huànguān de shì gàosùle tā. Bùliào hé tàihòu zhèng chǒngxìn zhāng ràng děng rén, bùdàn bùxǔ, fǎn bǎ hé jìn shuōle yī dùn. Hé jìn běn shì méi juéduàn de rén, tīngle hé tàihòu dehuà, nuò nuò liánshēng ér tuì.

何進は何皇太后に合うと、宦官を殺そうとしていることを話した。思いがけず、何皇太后はいまや張譲たちを寵愛し信頼していたので、許さないだけでなく、何進を批判したのであった。何進はもともと優柔不断な人であり、何皇太后の話を聞いて、はいはいと言いながら退出した。

何皇太后「你辅佐新君,应该施行仁政,怎么可以乱杀这些老臣呢?」

Nǐ fǔzuǒ xīn jūn, yīnggāi shīxíng rénzhèng, zěnme kěyǐ luàn shā zhèxiē lǎochén ne?

あなたは新しい皇帝を補佐して、仁政を引くべきであり、どうして大臣たちをみだりに殺すことができましょうか?

 

178.何进走出皇宫,袁绍迎面便问:“事情怎样了?”何进答道:“太后不答应,有什么办法呢?”袁绍又献上一计。何进大喜。

Héjìn zǒuchū huánggōng, yuánshào yíngmiàn biàn wèn:“Shìqíng zěnyàngle?” Héjìn dá dào:“Tàihòu bù dāyìng, yǒu shé me bànfǎ ne?” Yuánshào yòu xiànshàng yī jì. Héjìn dàxǐ.

何進が王宮から出てくると、袁紹は出迎えて「いかがでしたか?」と聞いた。何進は「皇太后が許可しなかった。何か方法があるか?」と答えた。袁紹は一つの提案を行うと、何進は大いに喜んだ。

袁紹「可以叫各镇诸侯,带兵到京里来,杀尽这些太监。那时,不容太后不从」

Kěyǐ jiào gè zhèn zhūhóu, dài bīng dào jīng lǐ lái, shā jǐn zhèxiē tàijiàn. Nà shì, bùróng tàihòu bù cóng

各鎮の諸侯に、兵を連れて都に来るように命令して、これらの宦官を殺しつくしてしまいましょう。その時がくれば、皇太后も従わざるを得ないでしょう

何進「此计大妙!」

Cǐ jì dà miào!

これは妙案だ

 

179.他回到府中,就命令主簿陈琳向各镇发出檄文,调兵入京。陈琳认为这样做,会闹出乱子来的。便竭力向他劝谏。

Tā huí dào fǔzhōng, jiù mìnglìng zhǔbù chénlín xiàng gè zhèn fāchū xíwén, diào bīng rùjīng. Chénlín rènwéi zhèyàng zuò, huì nào chūluànzi lái de. Biàn jiélì xiàng tā quàn jiàn.

彼は将軍府に戻り、主簿(文書・帳簿・印鑑を司る文書作成をする官僚)の陳琳に命じて各鎮に檄文を送り、兵をあつめて上京させようとした。陳琳はそのようにすると、騒ぎが起こると思い、彼を精一杯諫めた。

何進「这真是懦夫的见解!」

Zhè zhēnshi nuòfū de jiànjiě!

これはまさに臆病者の見解だ

 

180.说话之间,忽然旁边闪出曹操,拍着手掌哈哈大笑道:“要杀宦官,应该先除首恶,这只要一个狱官就够了,何必纷纷召来外兵呢?”

Shuōhuà zhī jiān, hūrán pángbiān shǎn chū cáocāo, pāi zhuó shǒuzhǎng hāhā dà xiào dào:“Yào shā huànguān, yīnggāi xiān chú shǒu'è, zhè zhǐyào yīge yù guān jiù gòule, hébì fēnfēn zhào lái wài bīng ne?”

話をしている間に、急に脇から曹操が飛び出してきて、手を叩きながら大笑いして「宦官を殺そうとするなら、まず親分を取り除くのが良い。これには刑務官一人で足りるのだから、どうして外部の兵を呼び寄せる必要があるのだろうか」と言った。

曹操「如果想把宦官一下杀光,事情一定泄露出去,我料定是要失败的」

Rúguǒ xiǎng bǎ huànguān yīxià shā guāng, shìqíng yīdìng xièlòu chūqù, wǒ liàodìng shì yào shībài de

もしも一気に宦官を殺しつくしてしまおうとすれば、たくらみは必ず漏れて、私が見るに失敗に終わるでしょう

 

 



関連記事

created by Rinker
2巻しかないので数時間で三国志を理解できます。人間模様などの三国志ならではの面白さはありませんが、流れを特急で理解したい方に是非


created by Rinker
あの有名な横山光輝三国志全60巻を文庫化して30巻にまとめたもの。コンパクトで電車で読むのも便利なので新しく買うならこちらをお勧めします

-中国語, 歴史・文化
-

Copyright© ChinaStyle.jp , 2024 All Rights Reserved.